「恋しい(こいしい)」って言わないの?


絵里子塾のえりこです。

日本語を勉強している学習者で、日本人の恋人がいる方が結構いらっしゃいます。

I’m Eriko of Eriko-juku.

Many of the people who are learning Japanese have a Japanese girlfriend or boyfriend.

今日は、よく聞かれる「I miss youって日本語でなんといいますか」という質問に答えてみましょう。

でも、どこでも使える完璧(かんぺき)な答えというのはありませんので、参考程度(さんこうていど)にしてくださいね。

Today, let's answer the frequently asked question, how do you say "I miss you" in Japanese?

However use this only as a guide because there isn’t a perfect answer that can be used in any situation.

まずmissの意味を辞書で調べるとたくさん意味はありますが、

今日のテーマ(I miss you)から考えると、下記の3つが適切でしょう。(引用:英辞郎 on the WEB)

First if we look up “miss” in the dictionary there are many meanings.

Given today's theme (I miss you), three of the following, would be appropriate. (reference: Eirjiro on the WEB)

・~がなくて不自由する to miss (something) ・~がない[いない]のを寂しく思う to miss (someone)

・~が恋しい to miss, to long for, to pine for

遠距離恋愛中(えんきょりれんあいちゅう)や恋人が目の前にいない時によく電話やメッセージで使っているのが、この二つ。

映画やドラマの字幕(じまく)でもよく翻訳(ほんやく)されているフレーズです。

The person in a long-distance relationship uses these 2 phrases on the phone or text messaging when not meeting face-to-face.

These are phrases that have also been often translated to subtitles of movies and dramas.

「(あなたに会えなくて)さびしい」

(I can’t meet you) I’m lonesome for you.

「(さびしいから)会いたい」